Cucumis - Free online translation service
. .



All translations

Search
All translations - gbernsdorff

Search
Source language
Target language

Results 21 - 40 of about 129
<< Previous1 2 3 4 5 6 7 Next >>
119
Source language
English two wolves and a lamb
Democracy is two wolves and a lamb voting on what to have for lunch.
Liberty is a well-armed lamb contesting the vote. ( Benjamin Franklin)

Completed translations
Portuguese dois lobos e um cordeiro
73
Source language
English obeying the rules
If you obey all the rules, you miss all the fun. (Katherine Hepburn, American actress)

Completed translations
Portuguese obedecendo a regras
418
Source language
English Do not send Your Son. Come Yourself.
O, Lord! Despite a great many prayers to You we are continually losing our wars. Tomorrow we shall again be fighting a battle that is truly great. With all our might we need Your help and that is why I must tell You something: This battle tomorrow is going to be a serious affair. There will be no place in it for children. Therefore I must ask You not to send Your Son to help us. Come Yourself.
(the prayer of Koq, leader of the Griquas tribe, before a battle with the Afrikaners in 1876.)

Completed translations
Portuguese Não envies o Teu Filho. Vem Tu mesmo.
98
Source language
Spanish alguien que sabe cada vez mais
Un experto es alguien que sabe cada vez mas sobre cada vez menos, hasta llegar a conocerlo absolutamente todo sobre nada.
quote from Salvador de Madariaga

Completed translations
Portuguese alguém que sabe cada vez mais
22
Source language
Swedish Tomma tunnor skramlar mest.
Tomma tunnor skramlar mest.
Proverb. Please... if it's possible, write a comment in the note how your equivalence to this saying should be translated --> English. (word-by-word)

Completed translations
Polish Puste beczki hałasują najgłośniej.
English Empty barrels make the most noise.
Russian Пустая бочка пуще гремит.
Spanish Los toneles vacíos son los que más ruido hacen.
Bulgarian Празните кофи тракат най-много.
Portuguese Os tonéis vazios são os que mais ruído fazem.
Esperanto Malplenaj bareloj bruas pleje
Brazilian Portuguese Os barris vazios são os que fazem mais barulho.
French Les fûts vides font le plus de bruit.
Dutch Holle vaten
Danish Tønder
Lithuanian Proverb
Albanian Fuçitë e boshe bëjnë më shumë zhurmë.
Romanian Butoaiele goale fac cel mai mult zgomot.
Serbian Prazna burad najveću buku prave
Bosnian Prazne bačve čine najviše buke.
Turkish BoÅŸ variller
Farsi-Persian طبل غازی
Italian I botti vuoti fanno il più grande rumore.
Klingon chuSchu' qegh buy'Ha'
Hebrew חביות ריקות גורמות לרעש הרב ביותר
Norwegian Tomme tønner bulrer mest.
Breton Fustoù goullo zo ar re drouzusañ.
Greek Τα άδεια βαρέλια κάνουν τον περισσότερο θόρυβο.
Latin Dolia vacua strepitum maximum faciunt.
Catalan Els tonells buits són els que més soroll fan.
Arabic البارميل الفارغة تسبب معضم الضجيج
Hungarian Az üres hordók csinálják a legnagyobb zajt.
Icelandic Bylur hæst í tómri tunnu.
Faroese Tómar tunnur buldra mest.
Mongolian Хоосон хэнгэрэгний дуу нь чанга
Ancient greek Οἱ βάτοι κενοί τὸν θόρυβον μέγιστον ποιοῦσιν.
German Leere Tonnen
Ukrainian Порожня бочка дужче гримить
Chinese simplified 一桶不响,半桶晃荡
Czech Prázdné sudy zvoní nejhlasitěji.
Chinese traditional 一桶不響,半桶晃蕩
Latvian Tukša muca tālu skan.
Slovak Prázdne sudy zvučia najhlasnejšie.
Afrikaans Leë vate
Finnish Tyhjät tynnyrit kolisevat eniten.
Hindi अधजल गगरी छलकत जाय.
Croatian Prazne bačve
Macedonian Празните кофи повеќе врева прават.
284
Source language
English King Laurin's Hike
King Laurin's Hike each year takes you to food stalls and a display of local traditions at the foot of the Rosengarten Mountains. Unfortunately, in 2008 a group of Schuhplattler dancers from Tramin near Bozen couldn't make it to the valley because of stormy weather in a mountain pass. A local group from Welschnofen stood in for them.

Completed translations
Portuguese As caminhadas King Laurin
321
Source language
English Variations for tourists
Meanwhile the tourist industry have discovered the Schuhplattler and invented variations to amuse a merry public. Spanking for example, and kicking each other in the ass, have very little to do with tradition. Schuhplattlers danced by girls will attract any sensation-seeking vacationer; however, it may well be the ultimate corruption of its original courtship dance character.

Completed translations
Portuguese Variações para turistas
283
Source language
English This little girl had been watching the lady in...
This little girl had been watching the lady in blue play the harp, then let herself be cajoled into perform on an instrument which is way too big for her (watch her reach down for the bass strings). To me this earns her an upload to YouTube. Taken July 2007 at the Museum Tiroler Bauernhöfe (Tyrolean Farm Museum) at Kramsach, Tyrol.

Completed translations
Portuguese Esta menina estava a ver a senhora de ...
141
Source language
English Disapproval
The Trachtenvereine disapprove of such excesses, even though at the local fête their young men will occasionally show off with some unconventional acrobatic displays.

Completed translations
Portuguese Desaprovação
223
Source language
English These rules of choreography now serve as a...
These rules of choreography now serve as a guideline for the panel of judges in the numerous local and regional competitions. Both the Tyrol and Bavaria have a well-organized network of 'Trachtenvereine' – associations that foster costumes and musical traditions.

Completed translations
Portuguese Estas regras de coreografia agora servem como...
273
Source language
English This video seems to fit in
This video seems to fit in with what the public at popular ski resorts are asking for, even though the dancers belong to a ring of tradition-oriented associations. Perhaps we should assume that here the earliest plattlers' intentions have again come to the fore, i.e. to impress with an exuberant show of physical prowess.

Completed translations
Portuguese Este vídeo parece encaixar-se com
324
Source language
English Schuhplattler dances are Bavarian and Tyrolean...
Schuhplattler dances are Bavarian and Tyrolean folk dances performed by boys and men who stamp their feet, slap their thighs and heels to the beat of the music. They originated as courtship dances in which the boy sought to impress with a show of vigour and agility. Around 1900, group-dancing (men only) evolved and the steps and movements were gradually standardized and codified.

Completed translations
Portuguese As danças folclóricas de sapateado da Baviera e do Tirol...
<< Previous1 2 3 4 5 6 7 Next >>